标题: 咏给明就仁波切近况
可见光



状态 离线
 
发表于 2014-1-17 20:29  资料  个人空间  个人文库  短消息  加为好友 
咏给明就仁波切近况

【閉關苦修中的詠給明就仁波切法照和書信】仁波切兩年前放下全世界弘法計劃,留下一封書信,身無分文離開寺院,隱沒於山林進行苦修,被喻為現代密勒日巴。附圖中的書信為仁波切2014年1月2日所寫。祈願仁波切閉關圓滿、身體安康、佛行無礙。

这里是他的信和一些照片:

http://learning.tergar.org/2014/ ... inpoche-on-retreat/

顶部
可见光



状态 离线
 
发表于 2014-1-17 20:30  资料  个人空间  个人文库  短消息  加为好友 
To my dear mother, relatives, monastic community, students, and all those with whom I share a connection,

Due to the blessings of the gurus, I am in good health and not experiencing any obstacles. At present, I am wandering without any fixed location from place to place. Right now I am with Lama Tashi, whom I met unexpectedly. Lama Tashi earnestly asked to accompany me and I accepted his request. He gave me some food, clothing, and other necessities. He also relayed to me both good and bad news, which left me feeling a mixture of happiness and sadness.

Recently, Lama Tashi has been diligently practicing the foundation practices (ngondro) and main practices of Mahamudra and Dzogchen. I myself am wandering without any fixed location, staying in isolated mountain hermitages and other such places. I have experienced feelings of happiness and suffering, rising and falling like waves on the surface of the ocean. At times, food and clothing have been hard to come by and I have felt cold, hungry, and thirsty. Even when I have begged for alms, I received nothing but insults and harsh words. At other times, I have received food and clothing effortlessly, without even asking for them, and in my mind it felt as though I were enjoying the pleasures of the gods. While I have experienced both happiness and suffering, the most important thing is that a deep and heartfelt sense of certainty has arisen in the depths of my being, such that no matter what happens, I know that the true nature of these experiences, their very essence, is that of timeless awareness and vast compassion.

This natural clarity of awareness has been with us from the very beginning. It is the very essence and true nature of our minds. Day and night, it is always present. Therefore, one must maintain the flow of pure awareness to the best of one’s ability, without meditating, yet not getting lost in distraction. Great love and compassion are also innate qualities of our being. All the thoughts, destructive emotions, and suffering we encounter are, in essence, completely permeated by vast compassion. As a sign of this, we naturally wish to enjoy happiness and to be free of suffering. While all beings have great wisdom and compassion, this is not always apparent. This is simply because they have not recognized what they already have. Thus, aside from merely recognizing our own true nature, there isn’t the slightest thing to meditate on. Recognizing the importance of this, I have passed my days feeling joyful and content, wandering through the mountains and valleys and staying here and there. From my heart, I sincerely encourage all of you to practice diligently in this manner as well.

Lama Tashi has now returned to the city with this letter, along with some pictures of my retreat that he requested. I hope you enjoy them. I pray that we meet again before long, gathering together with joy and happiness to enjoy the richness of the Dharma.

Mingyur Tulku
January 2nd, 2014

顶部
可见光



状态 离线
 
发表于 2014-1-18 11:29  资料  个人空间  个人文库  短消息  加为好友 
The following letter is from Lama Tashi, Mingyur Rinpoche’s close friend and attendant.

Dear kind and loving lord of refuge Tsoknyi Rinpoche and Mayum [Tsoknyi Rinpoche and Mingyur Rinpoche's mother],

I hope you are both well and that your efforts to benefit the Buddha’s teachings and beings are effortlessly and perfectly accomplished just as you intend. With respect, I would now like to relate to you the following:

On June 12th, I visited [Boudhanath] stupa on some errands. Between three and four o’clock in the afternoon, I was walking around the stupa and I saw a yogi walking along, carrying two big bags. “The way that person carries himself seems familiar to me,” I thought to myself, but I wasn’t sure who it was so I didn’t give it much thought.

Not long after that, I again saw him near a store next to the stupa. He was a thin, bearded man. I felt that I had seen him before, so I glanced back, as he was walking five or ten steps behind me, and then he quickened his pace. Upon seeing him, I experienced an indescribable feeling, at which point I felt that I had to pay close attention.

As I followed him, I thought to myself, “I wonder who this is?” The way he carried himself made me feel that I had some connection with him. I hurried after him, thinking that I would ask who he was, and it was then that I realized it was Mingyur Rinpoche. I continued to chase after him, but then he got into a taxi, so I quickly caught a taxi as well. He eventually stopped near a bus stop in Balaju and entered a shoddy place called the Bedro Hotel. That is where I finally met him.

We expressed our amazement at meeting one another and had a leisurely conversation. I told him everything that had happened in his absence, inside and out, as best I could recall, and answered his questions. Rinpoche then told me a bit about his own situation. He had just finished a period of strict retreat in Yolmo and was on his way to Dolpo. He had stopped at the stupa to get some tsampa, butter, cheese, and other provisions for the journey. He then asked what I had been up to. I then begged him again and again to let me accompany him. In response, he said, “This time, you may not come to Dolpo with me, but you may join me at a later date in Sharuk.” He then ordered me to keep this news secret. The next morning, he left for Dolpo. [It appears that the rest of the letter is missing]

顶部
可见光



状态 离线
 
发表于 2014-1-18 23:12  资料  个人空间  个人文库  短消息  加为好友 
2014明就仁波切信函

母親、親人們、僧眾們、弟子們以及與我有緣的法友們:

我在根本上師們的加持下,身體安適且沒有任何障礙的四處遊方修行。這次突然遇到喇嘛扎西,他一再請求我能讓他跟我一段路程,我答應了他。

喇嘛扎西給了我一些食物與衣物,我也從他那裡聽到了很多令人開心以及傷心的消息,這讓我心中生起了悲欣交集的心緒。

現在,喇嘛扎西他開始精進修持大手印、大圓滿的前行與正行修持,『而我則繼續在各個山林間居無定處的漫遊,在這過程中,苦樂的感受有如大海的波浪一般起伏波動,有時缺衣少食,寒冷、乾渴、饑餓全部發生,乞食得不到食物,反被荊棘般的粗言惡語刺惱,有時又會毫不費力地在行乞時獲得衣食,心裡感覺有如在受用著天人的妙欲』,然而重要的是,『不論是苦是樂,這一切都不出自心本性實相中本來俱有的本智與大悲這兩個本質,對於這點我在心中有了徹底的確信。』

因此,我們每一個人本來就有的自心本性,這自明自覺的本質,是無論日夜任何時候都沒有離開過我們的,我們該做的就是無修卻不散亂的去保持著。而大悲心是我們天生就具有的,就算生起再多的妄念、粗惡的煩惱以及痛苦,然而在這一切煩惱的本質之中,充滿著的是大悲心,也因此,任何時候我們的心都會想要得到快樂,想要遠離痛苦。

雖然說本智與大悲是一切眾生都本來具備的,但是之所以無法展現出來,那是因為沒有認識到自己所擁有,所以重要的是,『只要去認識到就好,不需要任何刻意的修作。』我身心愉悅的在喜樂中度過每一天,在山河之間走走停停。衷心的呼籲大家也能這麼去修行。趁著喇嘛扎西要回到城裡的機會,讓他帶上這封信,以及我前前後後為他所拍攝的一些照片,希望見者歡喜。

最後,祈願我們不久能相見,再次的相聚在喜樂的法宴中。

明就多傑敬書
2014年1月

釋妙融恭譯

顶部
可见光



状态 离线
 
发表于 2015-11-4 04:49  资料  个人空间  个人文库  短消息  加为好友 
【图文喜讯】佛陀天降日,咏给明就仁波切圆满出关

今天是11月3日,藏历9月22日,为佛陀天降日。

尊贵的咏给明就仁波切圆满结束四年的隐世闭关,于今天吉祥日的早晨五点半,回到印度菩提迦耶德噶寺。

四年前,咏给明就仁波切放下全世界弘法计划,留下一封书信,身无分文离开寺院,隐没于山林进行苦修,被喻为现代密勒日巴。

值此殊胜日出关,吉祥圆满、欢喜赞叹,世界各地弟子普天同庆!顶礼尊贵的咏给明就仁波切!

顶部